-
SGRA (Sekiguchi Global Research Association) have fulfilled a study tour on Iitate Village every year since the autumn, 2012. Iitate-Village in Fukushima Pref. is a disaster- stricken area of the Fukushima Nuclear Disaster. This year, SGRA carried out the Fukushima Study Tour, with the theme “Iitate, Challenge for their Return”, from May 13(Fri.) to 15(Sun.) It was the fifth SGRA Fukushima Study Tour. The number of participants of the tour this time was ten;Raccoon members, foreign students, professors of universities,and members of societies and they came from several countries such as America, Italy, Canada, Korea, Sweden and Japan. Only SGRA can do this type of tour. On the first day, May 13, we left Tokyo at 9:24am by Tohoku-Shin-kansen “Yamabiko-113”.for Fukushima. Firstly, we visited the “Fukushima Renewal Energy Building” and got an explanation that this building is run by several companies or organizations exchanging and cooperating with each other. These organizations are “Resurrection of Fukushima - Fukushima Saiseino Kai” which receives us every year, “Iitate Electric Power”, “Aizu Electric Power” and “Iitate Madai-Life Association” (*”Madai” is regional dialect which means “slowly” or “leisurely”). We left this building and visited “The First Matsukawa Temporary Housings” in Fukushima City and were told by Chairman, Ichiro Kihata about “a life in temporary house” and “uneasiness for their return”. Then, we took lunch at ramen shop in the premises. (Kohaku-Ramen, it was so nice!) After lunch, we visited the Iino-Branch Office of Iitate Village Office which was the last visiting site of the day. We were told by Deputy Village Headman, Mr. Nobuichi Monma about their scheduled return (to Iitate Village). After visiting the other places in Iitate Village, we arrived at “Ryozen Center” which is the activity base of “Fukushima Saiseino Kai” and deepened our friendships, enjoying home-cooked food prepared and brought by the tour participants from various countries. On the second day, we visited the house of Mr. Muneo Kanno, who is the deputy chairman of “Fukushima Saiseino Kai” and worked setting up “electric fence”. In the afternoon, we inspected the village together with people from NPO “Platinum- Guild”.We visited the house of Mr. Keiichi Kanno first in Hiso and were informed about details after the disaster and the present conditions. We were also enlightened about the decontamination work of “Igune” (regional dialect meaning “windbreak woods surrounding houses”) and the program for pilot houses (huts). Forests in Iitate are excluded from the object of decontamination works. In such situations, this is a test for the works on how the forests or the woods are contaminated and how it becomes possible to decontaminate. Listening to his words, we had a feeling how the situation is complicated and difficult to solve We also made a study tour to the gate of Nagadoro, a restricted area and special vehicles for radioactivity measuring. In the evening, we had “a big gathering (about 60 persons)”, at a dining room of the Ryozan Center, who came from the village and Higashi -Tamano-area. Without formal compliments, we talked with each other friendly and freely. We were able to establish a new circle of friends. It was a wonderful night. In the morning of the third day, we visited Mr. Kinichi Okubo’s house in Komiya area. After getting explanation about decontamination of fields from Prof. Suguru Mizoguchi, Graduate School of Agricultural and Life Science, Faculty of Agriculture, The University of Tokyo, we did paddling works for decontamination of the test field in Komiya area by ourselves. After paddling by a tractor, we drained water by brushes. We repeated such works. They have been experimenting everyday honestly, based on scientific theory and by using new idea and their experience, as to what extent decontamination of field is possible. After such works, we returned to Kanno-san’s house and listened to his remarks, while taking “onigiri (rice ball)” lunch and each members of the tour exchanged their impression about this study tour . Radiation value, which was most concerned for us, was 0.1-0.3 micro Siebel (μSv) at Ryozan-Center where we lived and did works, Kanno-san’s house and field, and test field at Komiya. When we left Iitate on the last day, my own measuring equipment showed 10-13(μSv). The study tour this time was a tour of “looking, knowing and thinking”. As Mr. Kanno said, “I remember what I saw and experienced at the disaster-stricken area, and think what I can do and try to let the people, as much as possible, know the present Fukushima (people’s interests are gradually fading)”. If I have a chance to visit Iitate again, I hope the present feeling of “uneasiness and fear for their return” would change to “hope and smile”. Photos of Fukushima Study Tour 2016 (Graduate School of Arts and Sciences, The University of Tokyo) Translated by Kazuo KawamuraEnglish checked by Mac Maquito SGRA News [2016.06.23] in Japanese (original)
-
In any situation, there is an important thing as long as we live. It is a healthy body. Without a healthy body, we cannot do anything well or we lose our motivation. Especially in recent years, there are quite a few people who cannot take care their own health, being engrossed in their works. Health will be the most important thing especially for foreigners living in a country, not their home country. In case of disorder in their health, these foreigners find it difficult to get medical help; unlike in their home country where they can easily go to a hospital any time and get the needed medical care, . In Japan there are many problems if foreigners would go to a hospital, without knowing the Japanese language. There are about 3700 Nepalese students, technical trainees and self-employed persons in Tochigi and Gunma Prefectures. There are many of these people who cannot go to hospitals since they have no national health insurance cards. The Nepalese people suffered big damages from the earthquake in Nepal on April 25, 2015. After the earthquake, there was an activity in Japan to help Nepal and its people In the City of Ashikaga, Mr. Yoshimi Watanabe and Chief Priest Genda of a Buddhist temple, called out to enterprises in Asikaga City; 15 companies agreed to support this activity. I went to many places and consulted with many people as I wanted to initiate a project to have a “health camp” for health check-up of Nepalese in the city. The project is to be supported by Mr. Watanabe and Priest Genda. Thanks to them, I got people who helped and supported me to establish the “Ashikaga – Nepal International Association”. On April 30 and May 1, 2016, we were able to put up a “health camp” where Nepalese could get free health check-up and enjoyed meeting at the campus of Ashikaga Institute of Technology where I am enrolled The health camp started on April 29. At 6:00AM, I left Ashikaga for Tokyo to fetch six Nepali doctors who were joining the health camp. After getting lunch at Ashikaga station with the doctors, I went to the campsite and put up the signboards. At 6:00 in the evening, I went to the Asikaga Kenkou (heath) Land to welcome the doctors. At the welcome party, 17 people from the enterprises which supported us, three from the Ashikaga Institute of Technology, three from the Nepal International Association, 10 doctors, 3 volunteers and one reporter, altogether 36 members met together to organize and manage the event. After welcome party, doctors and some volunteers stayed at the “Health Land”. On April 30, I arrived at the camp early in the morning as the event was to start at 9:00 AM. After preparing and installing the signboards and guideboards, we had a morning gathering with the doctors and volunteers. We set up two information desks, one for interview and another for registration of patients. After connecting a PC to a network, we prepared data for doctors who could easily access basic data of patients’ private information. The Nepalese doctors said “we are very glad to examine patients using the Nepalese language in Japan”. Patients also said “we were examined in Nepalese language after a long time” and “we thought we were at home in Nepal”. On this day, 82 patients were examined during 9:00 AM to 5:00 PM . On the next day, the event went as smoothly as the first day: 68 patients were examined. At first we forecasted that the number of patients on the second day would exceed the first day. But, I was pleased that everybody was satisfied with our work. There was one Nepalese patient who was not understood in a Japanese hospital due to a difference between American English and King’s English. She sadly narrated: “I was not understood though I spoke properly. ’Piles’ in King’s English is ’hemorrhoid’ in American English. In Japan, American English is main stream and ’Piles” cannot be understood. In India, Pakistan and Nepal, which had been English colonies, they use “piles” even now. She thought she would be understood in Japanese hospitals, but she was not. There was one case which we could not solve in the health check-up time. It was a consultation from a young lady. She went to the obstetrics and gynecology hospital in Japan to remove “Norplant” which was inserted in Nepal, as she wanted to get pregnant, But she was refused service because Japanese hospitals do not deal with “Norplant”. “Norplant” are simple and slender tools which are inserted under the skin. Removing it will require a small surgical operation. We stopped the medical check-ups at four o’clock as the Charge d’Affaires of Nepal would come to the place at 4:30. We fixed up the place in a hurry. A thanksgiving feast started after the arrival of the Charge d’Affaires, Gahendra Rajbhandari. Forty seven persons, including Charge d’Affaires, Gahendra Rajbhandari, Mr. Yoshimi Watanabe, Chairman of the Ashikaga – Nepal International Association, and Priest Genda, Vice-Chairman of the Association participated in the thanksgiving. Hon. Gahendra Rajbhandari said “I realized, on the occasion of the Nepal-Japan Friendship 60th anniversary, how strong is the friendly relation between Nepal and Japan. And we could have this event as we have such friendship”. Hon. Gahendra Rajbhandari presented the Certificate of Appreciation to Ashikaga Institute of Technology and the Ashikaga – Nepal International Association. Mr. Watanabe and Priest Genda, Chairman and the Vice-Chairman, respectively, of the Association presented the Letter of Thanks, covered by the Nepalese “DakaTopii” (Nepalese yellow and sacred cloth- Kada), to Dr. Hidemaro Tochigi, the Director of Tochigi Obstetrics and Gynecology, and to the volunteers. Lastly, the event ended with light meals. Many patients told us “thank you very much for such a nice event!” or “I hope there would be such an event twice a year.” Volunteers also expressed their thanks saying ”I appreciate to have joined this event”. It seems this event was very impressive for all of us. (Ph.D. candidate, Ashikaga Institute of Technology) Translated by Kazuo KawamuraEnglish checked by Mac Maquito SGRA Kawaraban in Japanese 494 (Original )
-
The 15th Japan-Korea Asia Future Forum was held at the Tokyo International Forum on February 13 (Sat.) 2016, (the second consecutive year in Tokyo) under the theme “International cooperation hereafter for development of Japan and Korea:Group for Co-evolution in Architecture”.
We have an awareness of the issues how Japan, as a front runner in the field of ODA (Official Development Assistance) and Korea which has some experience in the field of development, contribute to sustainable development in East Asia and its regional cooperation. We can deeply consider about the concept of international politics and economy of ODA in which the institutions and interest of Japan and Korea are mingled.
Following the opening address by Professor Li Jingyu, the chairman of the board of director of the Center for Future Human Resource Studies, keynote speeches by both Japan and Korea were made. This time, we introduced new attempt, proposed by Professor Fukagawa, that researchers of Japan and Korea report alternately. Firstly, Professor Song Hyokusan of Kyung Hee Unversity、introduced Korean viewpoints on Japanese ODA. He discussed the similarities and differences between of ODA by Japan and Korea through his systematic summing up of the results of analysis and points by Korea researchers who reported in the papers about the ODA by Japan. He argued mainly on the objective and motive of the Japanese ODA, background of establishment of the new JICA which is an executing organization, details and changes of scale and projects of ODA and participation of citizens. Especially he insisted that Japan is a textbook for Korea in the field of ODA, and the “Japan Model” should not be criticized.
Professor Yukiko Hukagawa, Waseda University, Institute for Research in Contemporary Political and Economic Affairs, urged that Japan, as a smart donor, should lead economic development and poverty reduction in the international societies. And it is an important key, in the stream of economic aid, to cooperate with Korea which is closely sharing the experience in the development of industries in East Asia. She said that it is the same in Korea. Under such awareness of the issues, she introduced how such experience is reflected in the Korean ODA and discussed the example, Saemaul Undong as a Movement and KSP as a Knowledge Sharing Program. She explained how the inclination of sharing experience relates with the preparation for an ODA system in Korea. As a conclusion, as Japan has similar experiences with Korea in industrialization both countries complement each other in advantage and weakness, this relationship it will be a big advantage for Japan, which is aiming to be a smart donor, to cooperate with the Korean ODA. She emphasized that it is essential for Japan to fully understand the details of the economic development of Korea and the characteristics of Korea as an ODA grant country. At the same time, it is essential for Korea to have a conversation for it to fully understand the benefit of segregation and cooperation strategically.
After the coffee break, Professor Hitoshi Hirakawa made short speech titled “Looking Back over ODA in Japan” as a basis for discussion. He said that self-recognition of the “Japanese ODA model, as a successful experience” became stronger because Asia made economic development in the 21stcentury. And, he added that it will be necessary for us to shift to a well-balanced “theory for aid” through re-evaluation of practices of the people who have actually been involved in traditional aid activities.
Dr. Ferdinand Maquito, lecturer at the Temple University, Japan, reported briefly from the viewpoint of “partner countries” (recipient countries). According to him, ODA from Japan and the West are a little different. One of the reasons for such difference comes from the different of experiences of development of the donor countries themselves. As in the case of the ODA by Japan, he pointed out of uniqueness of development financing which was made domestically in Japan. This is a shared-growth type of ODA with a distinctive feature of Japan’s experience for development.. He explained, through an example in the Philippines, meaning or question in applying to policies for ODA for economic development model.
After such speeches, Professor Tetsushi Sonobe from the National Graduate Institute for Policy, Mr. Kouki Hirota, JICA Chief Economist and Emeritus Professor, Chang Hyonsik, Seoul University, postgraduate school for public policy(former Director for Planning and Strategy、KOICA)had a lively discussion. The discussion went further, not only just the comparison of difference of the ODA of Japan and Korea, they also talked about the possibilities of building up a new ODA as a “Model of East Asia” evolving and cooperating together based on their standpoints and specialties. It was a wonderful discussion of their own dreams.
I think, as I mentioned at the forum last year that, in order to make the “Japan-Korea Asia Future Forum” more fruitful hereafter, on the subject “an issue between Japan and Korea in the post-developing period and cooperation in East Asia”, we have to deeply investigate a more concrete subject, and not limit to general discussion.
We will take up ODA issue for three more years from now, and we like to proceed more carefully at the next forum, watching for a presence of China in the field of international development.
I like to express my deep appreciation for Ms. Junko Imanishi, Director of SGRA , Mr. Li Jingyu and all the staff members of SGRA for their support to this 15th Forum.
Please access the following for the photos of this forum.
http://www.aisf.or.jp/sgra/active/photo-gallery/2016/8295
(Professor/Inha University, Korea)
Translated by Kazuo Kawamura
English checked by Max Maquito
SGRA News(17th March,2016) in Japanese (Original)
-
Rapid progress of technologies and internet has made the world “borderless”. However, international issues became more complicated though it seems to be a contradiction to borderless. For scholars or analysts of economics, it is very difficult to forecast the economy or the international situation of the year 2016. Present anxieties for the world economy are decline in oil prices, slow down of the Chinese economy, opaque future of the economy in EU and difficulties in the growth of US enterprises.Furthermore, the Bank of Japan announced “Negative Interest Rate” first in the end of January. After the announcement, the Nikkei Stock Average fluctuated violently and has kept on declining. According to the Nikkei (newspaper) which I gave a once-over, an analyst of the stock market says “in order to turn the Nikkei Stock Average to an upward trend, it is necessary to have a new theme like acceleration of progress of the economy of India”.I pay attention to India, not ASEAN. India is now attracting world attention not only in its economy but also in various phenomena. As I live in Japan, I cannot get information about India as expected, although the Japanese people like Indian-curry. India, a faraway country, is now becoming familiar to Japanese.Masayoshi Son, president of Soft Bank, chose an Indian, not a Japanese, as his successor.This news, together with the huge amount of his officer’s compensation, made the headline all over the world. At the same time, we came to know that Mr. Son invested huge amounts of money on enterprises in India. Since Indian Prime Minister Naredra Modi’s visit to Japan in 2014, the Japanese people have now become interested about India. Does the economic growth of India have a power to push up the Nikkei Stock Average? The more we know about the country and people of India, the more we realize that Japan and India stand in the exact opposite positions: Japan is ahead as an aging society, but low in birth-rate.On the other hand, the population under 25 years old in India is about 50% and its population density is high. They do not control their population like China. Population in India is increasing. We are overwhelmed by such energetic image. We notice now that India is producing many excellent business executives to the world. We can see a lot of Indian CEO names in the world’s big enterprises. The Nikkei Business (magazine), issue of September 28, 2015 featured under the title “Indian CEO control the world” and analyzed three points as the reasons for “why Indian CEO?” ―Large number of men of talent who have IT skills, for example, which can be used in the world. ―Way of thinking or management styles which are set forth for assumption of diversity ―Patience, creativities and response capabilities all of which have been developed by its severe circumstances.It comes as no surprise that these three points affect the Japanese economy. These three points may be insufficient in the Japanese people. For this reason, Mr. Son did not choose a Japanese CEO as his successor. I am not saying India is stronger than Japan. There are a lot of troubles in India like the deep-rooted caste systems, confrontation among religions as India has various religions or a male-dominant society. I think they can live in the global world only after they crawl their way up from such a complicated society. Both in China, my home country and in Japan, where I am living now, people are still interested in India these days. (Full-time Lecturer of Maebashi Kyoai Gakuen University) Translate by Kazuo KawamuraEnglish checked by Mac Maquito SGRA Kawaraban 484 in Japanese(original )
-
I realize that it has been already ten years since I came to Japan in March, 2007 to pursue a master’s degree course at the graduate school of Waseda University.In the summer of 2005, I came to Japan first as a trainee under an internship program and spent the summer holidays of the 3rd-year in the University in Tokyo. It was my first time of living abroad and I felt freshness and excitement during those two months. I used Japanese language which I have learned since I was freshman in the university and it was the time when I became conscious of the pleasure of speaking Japanese with a lot of people, home-stay family, staff members of the training institute, and friends with whom I got acquainted in Japan. When I thought of my job after graduation, I realized, from my stay in Japan, that it would be good if many foreign students who have learned the Japanese language can enjoy speaking and understanding Japanese like me. Furthermore, I hope to work in a job which supports foreign students who have learned the Japanese language. And, finally I decided in my study to major in Japanese language education in the graduate school of a Japanese university. After proceeding to the graduate school, I have been intent on my research. In April, 2015, I worked as an assistant of Japanese language education research in the university which had a class in Japanese language mainly for foreign students.I studied for 8 years since 2005 as foreign student, and now I am working as an assistant for educational activities supporting foreign students who study Japanese language. Actually I do not have any class for Japanese language, but I can help foreign students from a closer standpoint so that they can take better opportunities for learning Japanese language. As I chose a way which I learn Japanese language enjoying communication by Japanese language, I can say that this job is just my heart’s desire. I never dreamt of getting such job in Japan when I first came to Japan. One year has already passed since I got the job as an assistant. Sometimes I remember my first individual consultation meeting for a Japanese language curriculum, which was very impressive. When I arrived at the meeting place on that day I found that just before the meeting, everything was prepared and made ready. Teachers who actually had classes and volunteers who could communicate in English, Chinese and Korean were already seated. Foreign students began to arrive on the starting time outside the place. But, it seemed some of them were too nervous to enter the place and were just watching and hesitating to enter into the hall.I called out to students who were hanging about outside the hall and guided them inside. Some of them gave me worried glances. The glance of a student, who could not speak Japanese seemed to me like a voice which he cried for “help!” I tried to listen to his concern or problem as carefully as I could, so that his worry could be eased. When I assisted in such guidance sessions, I noticed one thing. All students were supposed to come here for consultation about their curriculum of the Japanese language study, but actually some students did not understand what they should be consulting with us. When I guided Chinese students to the teachers or volunteers, I was told: “I will come again after I decide what I should ask”. Frankly speaking, I was surprised a little at the comment, though I clearly understand their nervousness, based from my own experience as a foreign student. The individual consultation meeting was established to assist foreign students to solve any problem which they may have. But we came to realize that it was not easy for foreign students to come to such meeting. We understood that they hesitate to come because they cannot understand Japanese language well. But, it seems that the language problem is not the only concern. They are not familiar with getting consultation or assistance from people with whom they are not acquainted in a big hall and they have never experienced consulting with others. I was impressed with their seriousness that they were thinking carefully about their question before they left their chair for our consulting table. And, at the same time, I had a feeling which I, as a foreign student, did not experience before. When I came to Japan, I had no trouble in speaking Japanese because I had learned Japanese language in university. I had a feeling now, also, especially during this one year when I was working as an assistant, that there are many foreign students who cannot speak Japanese well. Moreover, I realized that now is the time for diversification. When they left home country, these students had varied purposes, backgrounds and experiences, and their level of knowledge of the Japanese language were also different. When we assist various foreign students who are learning Japanese language, I think there may be a lot of things which I could not imagine if I follow my experience. Of course, we can solve some of their concerns based on my experience. However, we cannot solve their worries or trouble like an equation because their backgrounds or purposes are different. We have to listen to what they are saying first how much they have learned by then, what are they aiming at and what kind of worry or hesitation they have now. In March, we will receive new students and our activities for such foreign students will be developed again. Though I have little experience, I like to do my best keeping my posture of scrupulously listening to what each foreign student is saying. (Japanese Language Research Assistance at Graduate School, Waseda University) Translated by Kazuo KawamuraEnglish checked by Mac Maquito SGRA Kawaraban 483 in Japanese(Original)